Someone beside you” * è un film documentario del regista svizzero Edgar Hagen. Realizzato nel 2006, racconta la storia dell’approccio “Windhorse” attraverso una serie di interviste ai protagonisti – pazienti e psichiatri, e allo stesso Podvoll, ideatore del modello.
Il film originale è in tedesco e in inglese, con sottotitoli in inglese per la parte in tedesco.
L’idea di doppiarlo nasce:
- dalla necessità di far conoscere l’esistenza di questo aproccio in Italia, specialmente alle famiglie che hanno al loro interno persone con problemi psichiatrici gravi,
- dalla considerazione della scarsa conoscenza delle lingue straniere in Italia (dove non per nulla il doppiaggio ha una così grande tradizione e diffusione,
- dal fatto che alcuni di noi sono molto legati al mondo del teatro e la parte artistica e di comunicazione è molto presente in associazione (diversi di noi recitano, alcuni cantano, altri danzano).
Così abbiamo contattato il regista ed ottenuto l’autorizzazione a produrre un’edizione limitata (100 copie) del film per far conoscere questo approccio che già stiamo sperimentando, in collegamento e collaborazione con altri gruppi Windhorse che operano in Colorado dal 1981 e a Vienna dal ’90.
Nello stile multiprofessionale di Accordo, abbiamo coinvolto diverse professionalità: traduttori, doppiatori, grafici che hanno deciso entusiasticamente di investire il loro lavoro in questo progetto,
Il modo per realizzare l’impresa è stato quello del “business sociale”: il profitto non è soltanto economico, ma anche sociale. In questo caso, la diffusione del modello sarà considerata profitto.
Siccome non si tratta di beneficenza o di volontariato, ma di “investimenti”, le prestazioni di tutti coloro che hanno partecipato verranno considerate anche in base al valore economico, almeno teorico.
Quello che potevamo garantire è la visibilità di tutti coloro che avrebbero partecipato, e il valore anche economico del progetto stesso verrà evidenziato, in modo da dare risalto al contributo di ognuno. Il “valore aggiunto” sarà l’aver contribuito a diffondere l’approccio.
Qualora si riuscisse a realizzare di più della mera copertura delle spese, detratta la percentuale del 20% che andrà all’associazione e verrà reinvestito in ulteriori progetti, il rimanente, se ci sarà, verrà utilizzato per i compensi di chi ha lavorato al progetto.
Se condividi con noi l’idea che la salute sia una condizione di equilibrio tra i sistemi interno (psichico e fisico), relazionale e ambientale di ogni persona…
… e quindi ’idea che la malattia sia sostanzialmente una mancanza di equilibrio che dura più o meno nel tempo e che si viene a creare per qualche motivo presente o passato, interno od esterno
Se pensi che una temporanea perdita di equilibrio possa trasformarsi nel raggiungimento di un equilibrio “dinamicamente” più stabile,
Se ti piace immagininare la vita come il suono di una melodia individuale che si fonde con tutte le altre e quindi la salute come la condizione in cui si riesce a suonare…
…e la malattia come la condizione in cui non si riesce o non riesce più a suonare la propria melodia
Se vuoi contribuire alla diffusione dellápproccio Windhorse, prenota un DVD scrivendo una mail a info@accordo.to.it. oppure contattaci per organizzare una serata di proiezione del film
L’offerta è libera. Noi abbiamo calcolato che la cifra che consenta di rientrare nelle spese è di circa 25 euro per ogni dvd.
Il doppiaggio è stato effettuato con la tecnica “voice over”, sia per semplicità, sia per mantenere le voci originali in sottofondo.
HANNO COLLABORATO AL PROGETTO SOMEONE BESIDE YOU – QUALCUNO ACCANTO A TE:
Per la traduzione:
Maria Antonietta Brandino (dal sito del film “Someone beside you)
Giulia Vinai (Copione del film dall’inglese)
Franca Landorno (libretto associato al dvd – dal tedesco)
Emma Patrignani (Copione del film dal tedesco)
Doppiatori:
Andrea Atzeni (E. Chapin)
Federico Bava (Edgar Hagen)
Stefania Bo (Susan – paziente di E. Chapin)
Barbara Braconi (Andrea – paziente di Litschig)
Matteo Calbi (Dr Tillman – Jonathan)
Simone Cantono (Kaspar)
Aurora (Sherri)
Enzo Inserra (Litschig)
Nicola Marchitello (Anonimo)
Paola Parini (Karen)
Maurizio Tropea (Podvoll)
Marta Rizzi (sorella di anonimo)
Registrazione, mixaggio e masterizzazione dei dvd effettuata presso lo studio MINIREC di Torino (Via N. Fabrizi 16) da Massimo Rivolta
Direzione di doppiaggio a cura di Sara Venturino
Adattamento grafico della copertina del dvd e del materiale allegato alla versione italiana a cura di Michele Severini.
Si ringrazia Teatranzartedrama (Centro per la Formazione delle Arti della Scena – Moncalieri, Via Palestro 9) per la collaborazione fornita nel reperire doppiatori e collaboratori.
Si ringraziano tutti coloro che hanno prestato il loro tempo, entusiasmo e disponibilità nelle varie fasi del progetto e quanti vorranno contribuire alla diffusione del dvd e dell’approccio Windhorse con qualsiasi forma di collaborazione.
Un ringraziamento particolare a Juri DiMolfetta, Francesco Gargiulo, Marco Moz, FrancescoTosetti.